Překlad "те пуснем" v Čeština


Jak používat "те пуснем" ve větách:

И ще останеш при нас, докато не те пуснем.
A zůstaneš tu, dokud tě nepustíme.
Решихме... да те пуснем да си вървиш.
Rozhodli jsme se odvedeme tě odsud.
Ако ни кажеш, ще те пуснем.
Řekni nám to a my tě necháme jít.
Изчакваме резултатите от К.А.Т. и ще можем да те пуснем.
Čekáme na výsledky z tomografu, potom Vás mohu pustit.
Ще те пуснем на три пресечки от двора.
Vysadíme Vás tři bloky od skladiště.
Дори и да те пуснем, ти ще си мъртва след 15 минути.
I kdyby jsme vás nechali jít, byli byste mrtví do patnácti minut.
Наистина ли се надяваше да те пуснем?
Opravdu sis myslel, že bychom tě nechali uprchnout?
Благодарни сме за помощта ти, но никога не можем да те пуснем с информацията, която имаш.
Jsme vděční za tvou pomoc, ale nemůžeme tě pustit, ne s informacemi, které o nás máš.
Знаеш, че няма просто така да те пуснем.
Víš, že tě nenecháme jen tak jít.
Знаеш, че не можем да те пуснем жив, нали?
Víš, nemůžeme tě nechat žít, že?
Щом ми кажеш къде да открием майка ти, ще те пуснем да си вървиш.
Čím dřív mi řekneš, kde najdeme tvoji mámu, tím dřív se odtud dostaneš.
Когато обработим документите ти, тогава ще те пуснем.
Ty nepůjdeš nikam. Až dokončíme tvůj výslech, tak můžeš jít.
Мислиш, че ще те пуснем просто така, след всичко което ни причини?
Myslíš si že odsud jen tak odejdeš potom, co jsi nám udělal?
Щом получи парите, ще те пуснем.
Až půjde pro peníze, nechám tě jít.
Може да уреди да те пуснем.
Hele, můj šéf je rozumný chlap. Může vás nechat jít.
Да те убием или да те пуснем.
Buď vás zabijeme nebo vás pustíme.
И двамата смятаме, че сме инвестирали твърде много в теб, за да те пуснем.
Myslí si to samé, co já. investovali jsme do vás příliš na to, abychom vás nechali jít.
Ще те пуснем при първа възможност.
Necháme tě jít, jak to bude možné.
Искаш да те пуснем, за да избягаш.
Chápu, chceš se dostat z vězení, abys mohl uprchnout.
Да продаваш на полицай си е тежко престъпление, Броуди, но ако ни помогнеш, може и да те пуснем.
Z prodeje policistovi v utajení se dostává jen těžko, Brody, ale když nám pomůžeš, možná ti trochu ulehčíme.
Добре приятелче, да те пуснем пак.
Dobře, kamaráde, znovu tě dostaneme do vzduchu.
Кажи ни и ще те пуснем.
Řekni nám to a můžeš jít.
Можем да ти превържем раната, да ти дадем храна и вода и да те пуснем да си ходиш, но трябва да ни кажеш как ни откри и защо носиш бебешка храна.
Ošetříme vám ránu, dáme trochu jídla a vody a pak vás pošleme na cestu. Ale budete nám muset říct, jak jste nás našla a pro jste přišla se sunarem.
Ако се помолиш, може да те пуснем да си тръгнеш с няколко дребни.
Pokud poprosíš, možná tě necháme odejít živého s drobným kapesním.
Трябва да си луд, за да си помислиш, че ще те пуснем.
Jsi úplně mimo realitu, jestli myslíš, že někdo z nás tě pustí ven.
Смятам да те пуснем, ако просто забравиш какво знаеш за Шелби, да си идеш и да се изкъпеш.
Předpokládám, že tě pustíme, ty zapomeneš na to, co víš a co si myslíš o Shelbym, půjdeš domů a dáš si koupel. Asi tady nemáte nějakou koupelovou sůl, co?
Не може да те пуснем, докато притежаваш такива сили.
S tvými schopnostmi tě nemůžu jen tak pustit.
Слушай, птичко, ако те пуснем да си ходиш, няма да получим откупа, а без откуп не ще можем да заплатим за свободата си.
Poslouchej, ptáčátko. Pokud tě pustíme, nedostaneme výkupné, bez výkupného nemůžeme vyplatit naši svobodu.
Като получим парите ще те пуснем.
Jakmile budou zaplaceny peníze, budeš propuštěný.
Мислиш, че просто ще те пуснем?
Opravdu si myslíte, že vás jen tak pustíme?
Щом тестовете излязат чисти, ще те пуснем.
Až to doktoři dovolí, pustíme vás.
Ти предлагаш да те пуснем от затвора заради болки в корема.
Určitě nenaznačuješ, že tě pustíme z vězení kvůli bolesti břicha.
А ако ние те пуснем, тогава какво?
A když tě necháme jít, tak co?
Не можем да те пуснем преди да знаем че контролираш способностите си.
Nemůžeme tě nechat odejít, - dokud se nenaučíš ovládat.
Нали не си мислеше, че просто ще те пуснем?
Snad sis nemyslel, že tě necháme jen tak odejít?
Мислиш, че ще те пуснем там сам?
Myslíš, že tě tam nechám jít samotného?
Нали не очакваш да те пуснем така?
Snad nečekáš, že se s Rickym Jerretem rozloučíme jen tak?
Само ще следим подобрението ти, преди да те пуснем.
Jen abychom monitorovali vaše zlepšení, než vás budeme moci pusit.
Как да знаем, ако те пуснем, че няма да избягаш?
Jak víme že když tě pustíme, neutečeš?
Искаш да те пуснем, за да изядеш Оги?
Vy chcete, abychom vás nechali jít, abyste mohl sníst Auggieho?
БГ: Добре, тогава ще те пуснем да си вървиш и ще те спасим.
BG: Dobrá, necháme vás tedy jít, abyste ji zachránila.
0.80484509468079s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?